中國人信奉“混亂教”
在一個測驗裡,有兩個學生把孔夫子當作是一個考古學遺址的名稱,有那麼幾個把他當作是中國的最高神祇,而大部分則把他的名字寫成混亂(Confusion)。這該怪誰?
在警告一位老師不要對本地學生要求過苛時,一個系主任已經作出暗示謂“亞洲”式教學方式不符某些地方族群的“要求”。
P.S 現在倒好,連中國人自身都信“混亂教”的,本地學生不被搞混亂才怪呢。
The Chinese Practice "Confusion"
In a quiz, a couple of students identified Confucius as an archaeological site, a few named him the supreme Chinese deity, whereas the majority spelled his name asConfusion. Who is to be blamed?
In warning the teacher not to be too hard on the local students, a department head had already hinted that the “Asian” way in teaching was ill-suited to the “needs” of certain local groups.
Now, if the Chinese themselves practice “confusion,” you can’t expect local students not getting confused.